воскресенье, 6 февраля 2011 г.

Carbonara/ Карбонара

 

2549828lxrt1qxgedКогда я первый раз в жизни ужинала в Японии, заказ делала не я, а мои японские друзья. И я очень удивилась, когда на всем принесли спагетти карбонара и корнсуп. В абсолютно японском ресторанчике. Я вообще не ем макароны, прямо ооочень редко и только спагетти. Зато рамен лопаю как китаец :3  И тут приносят тарелку размером с тазик, полную спагетти, травками какими-то и беконом…в душный вечер в Токио я явно не этого хотела. Но стоило мне только попробовать, как – бац – все, любовь навеки.
Это очень вкусное, нежное и сытное блюдо. Практически в любом ресторане или кафе в меню есть карбонара,спагетти или бантики. Вы можете, не зная, японского, просто сказать:”карбонара” и вам все принесут. Я не знаю, как карбонара появилась в Японии, но понятное дело откуда. С этой целью я стала приставать к знакомым японцам, но они улыбались и разводили руками. Сегодня я расспросила моего знакомого токийца, Нори-куна, по скайпу.


S: Я знаю, ты любишь спагетти карбонара
N: мм…да)
S: Но как  итальянская паста пришла в Японию?
N: Я не знаю…У нас есть привычка заимствовать блюда, которые нам нравятся, и они становятся японскими ^__^ Паста, пицца, рамен, тот же карри..Мы придаем им другой вкус,  так как мы хотим. Мы едим кучу разной еды, а не только традиционно японские блюда. Некоторые гайдзины думают, что Япония – это рыба и рис. Глупости! В Японии побольше выбор, чем где-то еще. ( Я могу ему доверять – Нори-кун очень часто бывает в Америке, его сестра – известная актриса) Мы редко готовим японскую еду дома, нам проще сходить в ресторан. А вообще, мы считаем, что пицца, гамбургеры и паста – это наши блюда (смеется). Только более японские. 

Вот так-то.
Я не часто готовлю карбонару, потому что больше  люблю рис. Но иногда хочется.
У меня стилизованный рецепт карбонары, я как-то из любопытства прокралась под предлогом “ я такая вся бака-гайдзинка  и заблудилась” на кухню в итальянском ресторанчике “Winners” в центре Токио, и подсмотрела, как это делают. Делюсь с вами:

Нам нужно будет (на 2 больших порции):
полпачки спагеттти
жирные сливки (100-150 мл)
сливочное масло
бекон или копченая свинина, в моем случае – карбонат
2 дольки чеснока
сыр, который хорошо плавится (заранее можно провести испытания в микроволновке)
черный и красный перец и сушеные пряные травы по вкусу


Готовлю на 2 конфорках. Вся фишка в том, чтобы одновременно сварить и спагетти, и сделать соус, и подать их горячими к столу. Остывшее это несъедобно. Нарезаю сыр и карбонат кубиками. Варю в одной кастрюльке спагетти, в другую бросаю кусочек сливочного масла, растапливаю и кидаю туда нарезанный чеснок. Через минутку наливаю сливки, перчу. Как только сливки нагреются, кладу нарезанный кубиками сыр и все время мешаю, чтобы получился однородный густой сырный соус. Как только спагетти готовы (мы любим слегка твердые, не размазню), сливаю воду, выкладываю на тарелочку, добавляю мясо чем больше, тем вкуснее, Поливаю все это дело соусом и посыпаю травками. Кушать нужно сразу!DSC_0002














DSC_0003














Вот по ссылке можно посмотреть как это выглядит в ресторане - http://recipe.gourmet.yahoo.co.jp/T002101/
Стоит от 350 иен.
А вот моя карбонара. Справа в зеленой баночке японский тертый пармезан – такой в любой японской кафешке на столе стоит, как соль и перец.

DSC_0006  DSC_0013



Вообще, японцы еще сверху кладут сырое яйцо, но я как-то скептически к этому отношусь и в ресторанах требую “tamago nashi”. Японцы говорят, что карбонару любят гяру. Типа белый соус обычно девочки любят ^_^

Комментариев нет:

Отправить комментарий