среда, 11 мая 2011 г.

Desudesudesu!

 


DesuЯ тут смотрю Hachimitsu To Kuroba, Мед и Клевер то есть, и подумала – а вдруг кому интересно что-нибудь про особенности японского языка узнать. Например, почему японцы часто говорят da или dayo?

 

~dayo говорят вместо глагола desu, но мужчины очень часто  используют ~ da.

Это очень неформально и лично, так говорят только в разговорной речи. И в основном только мальчики. Потому что от девочки это будет звучать ну прям совсем грубо. Если в какой-нибудь анимешечке услышите, как тян говорит “So da!” – ну специально сделали, дабы подчеркнуть её мальчишескую залихватость и непринужденность ^___^

 

Ну и также, ~da – это токийский диалект.

 

Исчо. Про местоимение я. Все знают, что звучит это как watashi. Я всегда говорю  - atashi,  девочкам так можно, в неформальном разговоре, а также  употребляется местоимение atai. Если парень так говорит – подчеркивает, что он Jeffree Star. Ora – говорят про себя мужчины, ore – дети. Boku – мальчики и парни, и очень редко – девушки так поют в песнях, ну легче вставить boku чем watashi походу. Сразу вспоминается Kuragehime, где переодетый девочкой кун все время палился, называя себя boku.

Комментариев нет:

Отправить комментарий